Das ist doch keine Art und Weise!
(口)这可不妥当(或不合适)!
Das ist doch keine Art und Weise!
(口)这可不妥当(或不合适)!
Auf diese Art (und Weise) geht es nicht.
这做法是不行的。
Weniger zu essen, ist die beste Art und Weise abzunehmen.
少吃是最好的减肥方法。
Er musste ihr den Unfall auf schonende Art und Weise beibringen.
他得用委婉的方式事故告诉她。
Die Delegationen werden gebeten, ihre Erklärungen während der Sitzung auf keine andere Art und Weise zur Verfügung zu stellen.
请各代表团不要在会议进行时以其他方式提供发言稿。
Die Art und Weise, wie wir heute mit dem Klimawandel umgehen, wird bestimmen, welches globale Erbe wir künftigen Generationen hinterlassen.
我们如何对待气候变化的问题,决我们这一代给全球后代留下什么的遗产。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们的传统的方式提供这种教育。
Ebenso bedeutsam ist die Art und Weise, in der die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in einer bestimmten Krise ihre nationalen Interessen definieren.
要的是联合国各会员国在特的危机中如何确本国利益。
Die Vorschriften werden die Art und Weise des Betriebs des Registrierungssystems sowie das Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über diesen Betrieb im Einzelnen festlegen.
对登记制度的运作方式以及解决与登记制度运作有关的纠纷的程序作出详细规。
Vor zwei Jahren hat die Generalversammlung eine radikale Veränderung der Art und Weise gebilligt, in der die Vereinten Nationen ihre Pläne und Haushalte aufstellen.
两年前,大会批准对联合国规划和预算的制订方法作出大调整。
Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.
除了进一步关注可能导致冲突的粮食匮乏之外,要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和其他援助。
Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.
当前的金融危机暴露了会计标准和信用评级机构目前运作方式的弱点,令人关切。
Daher ist es von entscheidender Bedeutung, dass die Organisation klarstellt, auf welche konkrete Art und Weise sie auf globaler wie auf Länderebene zu einer Reform des Sicherheitssektors beitragen kann.
为此,联合国必须阐明它可以通过哪些具体途径在全球和国家两级对安全部门改革作出贡献。
Dank der Änderungen bei den Haushaltsverfahren, im Beschaffungswesen, beim Personalmanagement und in der Art und Weise, wie Friedenssicherungsmissionen unterstützt werden, gehen wir jetzt neu und anders an die Dinge heran.
由于改变了预算编制、采购、人力资源管理以及支持维持和平特派团的方式,我们现在以崭新方式开展业务。
Bildung muss demnach auf eine Art und Weise vermittelt werden, die die dem Kind innewohnende Würde achtet und es dazu befähigt, im Einklang mit Artikel 12 Absatz 1 seine Meinung frei zu äußern und am Schulleben teilzunehmen.
如,提供教育的方式必须尊儿童的固有尊严,使儿童能够根据第12第1款表达自己的意见和参加学校生活。
Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.
收货人应按照交付货物的承运人或履约方的要求,以交货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。
Mit Hilfe des Generalsekretärs haben sie die kritischen Mängel in der Art und Weise aufgezeigt, in der das System die Mitgliedstaaten dabei unterstützt, die global vereinbarten Mandate und ihre eigenen auf internationaler Ebene abgegebenen Zusagen auf diesem Gebiet zu erfüllen.
在秘书长的协助下,它们发现在联合国系统援助各会员国执行全球商任务与履行它们在该领域作出的国际承诺的方式方面,存在大差距。
Außerdem empfahl das AIAD der Hauptabteilung, zu prüfen, welche Art und Weise die angemessenste ist, um das Opfer und seine Familie über die von den Behörden des Heimatlands des Friedenssoldaten durchgeführte Untersuchung und die von den Vereinten Nationen ergriffenen Maßnahmen zu informieren.
此外,监督厅曾建议维和部考虑以最适当的方式向受害人及其家属通报该维和人员的本国当局所进行的调查和联合国所采取的行动。
Wie der Rahmenaktionsplan von Dakar feststellt, gilt es, im Kontext von Bildungssystemen, die den Folgewirkungen von Konflikten, Naturkatastrophen und Instabilität ausgesetzt sind, Bildungsprogramme in einer Art und Weise durchzuführen, die gegenseitiges Verständnis, Frieden und Toleranz fördert und zur Verhütung von Gewalt und Konflikten beiträgt7.
如《达喀尔行动框架》所述,在受冲突、自然灾害和动乱影响的教育体系中,执行教育方案的方式必须促进相互理解、和平和容忍,有助于防止暴力和冲突。
Es soll überlegt werden, wie die periodischen Überprüfungen durchzuführen sind, die möglichst in ähnlicher Art und Weise wie die militärischen Überprüfungen erfolgen sollen, mit einer sehr einfach gehaltenen Beschreibung des Status jeder Mission, der aufgetretenen Probleme und der Möglichkeiten zur Verbesserung der Situation oder zur Lösung der Probleme.
审议应如何进行期审查,这种审查的方式应与军队所进行的审查类似,并应以极简单的方式说明每一个特派团的地位,它们遇到的问题的领域和应如何改善情况或解决问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。